Mainly, I showcase free indie games from Japan because I know my inner child would've wanted it. Also, because I like playing games but I didn't have much time after my full-time job in education. Independent developers usually don't have the time and/or resources to make longer games, either. We're all broke, too, so it was a perfect fit. Plus, indie stuff tends to be developed with out-of-the-box thinking, and I want them to have a chance against the more well-known titles.
Sometimes I also share cool stuff I find, but I'm not so into anime, manga, figurines, etc.
If you're learning Japanese and want some practice, these games might be a good way to do so without spending a dime! (Well, sometimes a few dimes. Games are hard work.) Plus, it'll help independent game developers get noticed.
On every post I'm inserting a "Language Difficulty" meter.
0/3 means there's an English version or no Japanese is necessary to play.
1/3 means there is some Japanese, but you should be able to figure it out if you know hiragana/katakana and are willing to fiddle around with buttons.
2/3 means that you might have to look up a few words, but if you've studied a fair amount of Japanese you can probably finish the game with no problems. Great for encountering new vocabulary!
3/3 means that you'll have issues playing if you don't have an advanced understanding of the language. In other words, a challenge!
About the name:
I studied at Kwansei Gakuin University in 2014. At that time, I started this blog.
I went by many nicknames, one of which was "Paa-chan".
Okay, that's a lie. Really, in a Japanese class we wanted to give each other nicknames. One method is to take the first character of your name and extend it. (Joseph, or jo-se-fu, becomes jo-o).
Unfortunately, mine could not simply be a cute nickname. In some instances, it means "quick", in others, "with a bang". I suppose that, for some, it could be a great moniker. For me, the studious, quiet, by-the-book exchange student about to spend a year with a host family who did their best to pull me out of my shell (bless them), we all decided it was best to go by "Pat", or, rather, "Patto".
However, since I hope to help people find cool stuff in/about Japan, I nominated myself as a superhero (you're welcome) and just chopped off "hero" because, well, I'm not saving lives here. Instead, I added "chan", which is a cutesy ending for girls' names. Then, because of my luck with Japanese names, rather than being strongly associated with "superhero", the word "super" brings to mind "supermarket", so if you think about it, my blog should be titled "Little Miss Supermarket".
Such is my luck. Such is my burden.
日本語の問い合わせは、手数ですがコンタクトフォーム、
あるいはツイッターのダイレクトメッセージにてお願いいたします。
No comments:
Post a Comment